Monday, 22 February 2010

A Favourite French poem

Before I put up the poem, that I truly love and have done for a long long time, i need to complain about my computer! I just put the title in for this blog and it wanted to correct my spelling of favourite. Now i know the American spell it "favorite" and that is fine, but I taught in England learnt to spell it with a "u" and I would like my computer to accept this! It is even set to an English Language setting. grrr... irritating! I wouldn't mind if it was genuinely wrong, but it isn't.

Anyway, I have no idea who the author of this poem is, if anyone knows I'd appreciate the information. But I found it in a book when I was ten and fell in love.



Il pleut dans mon Coeur
Comme il pleut sur la ville
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon cœur ?



Beautiful, It means, It is raining in my heart, like it is raining in the city, what is this sadness that pierces my heart.

A sad poem, but beautiful none the less. To me it sums up that feeling that you get when your heart is nearly breaking, but in a beautiful way, not the way I just put it! It is partially so beautiful because it is written in one of the romantic languages, and you can say many things in French and it still sound lovely, even if it is an insult. 

x

No comments:

Post a Comment